回首过去十年,多少物价飞涨,多少物是人非,多少少年变大叔,多少少女变大姐,多少恋人变路人,多少旧爱换新欢!唯一没有改变的只有宜家的圆筒!十年前一块钱,十年后还是一块钱!圆筒恒久远,一块永流传!
分类: 日常
今天的中国社会是鄙视弱者的
今天的中国社会是鄙视弱者的。被欺负的人如无力还击,再惨也不能激起同情,反而只会被再吐一口口水。也许是生活太沉重,无暇多生一丝善意。这种文化里杀出来的人心如坚冰让人生畏,港台完全不是对手。范冰冰受得住诋毁,而舒淇就只剩玻璃心。就像张曼玉评价章子怡,“她比我聪明,我这套已经老了。”
看完泰坦尼克
看完泰坦尼克,女的不妨问问自己,面对高富帅和穷画家,你是不是会像柔丝一样坚定地选择后者?男的不妨问问自己,你会不会像杰克一样,死到临头还说赢了船票是你这辈子最幸运的事?
今天在香港街头走,觉得这城市比以前少了很多活力
今天在香港街头走,觉得这城市比以前少了很多活力,突然有一种这不过是一座中国普通二线城市之感,来香港六七次第一次这么觉得。后来机场离境时被海关工作人员恶意训斥刁难,态度之恶劣现在连大陆公务员都少见。如果他不是有私事困扰,应该是受到敌视大陆人的大环境影响。徒叹一声香港已死,回头烧纸。
想起很多个时刻
想起很多个时刻。大学毕业来京。从报社辞职。在纽瓦克机场四顾茫然。在纽约走投无路躲在公园疯狂打一堆电话。找到工作去渥太华办美签证长途夜车上欣喜若狂。在洛杉矶街头收到新公司录用邮件志得意满。在香港每日汗流浃背上班。一个又一个驿站。现在又来到一个新的路口,感恩,一路遇到的每一个人。
中文:我没什么好说的。翻译成英文
中文:我没什么好说的。翻译成英文:I have nothing to say. 再从英文翻译回中文:我无话可说。两次翻译都没有错,可是转译之后的中文和原意已经有了微妙的差别,给听者的感觉不一样了。用这个例子说明,翻译总会造成信息的流失和失真,能看原文就尽量看原文。
春娇与志明这样的电影应该被大大地鼓励
春娇与志明这样的电影应该被大大地鼓励,它没有华语电影常见的毛病,既没有诠释宏大主题的雄心,也不摆教化世人的嘴脸,既没有拿大奖和影史留名的企图心,也没有捞点钱就跑的无赖。加了很多内地元素又难得地通透着港片气质。不讲大道理只讲普通人小故事,轻松自然带着小火花,有点小煽情但透着真诚。
韩寒第一条微博
韩寒第一条微博,一天内转了三十万次,估计可以申请吉尼斯世界纪录。韩寒第二条微博,发了几个小时后被新浪和谐了。有意思。今天阳光真好,我来三里屯喝酒晒太阳。
你在天堂还好吗
你在天堂还好吗 风再起时 时间就快九年 港产片越来越像大陆烂片 还好有春娇志明聊作怀念 再也听不到你的新歌 黄耀明唱着下流北上 陈奕迅全国捞钱 王菲退出又复出 很多人还是不放过林立慧的旧照片 马英九赶跑了陈水扁 蝗虫歌打败港岛的明天 我去了很多次香港 觉得它越来越近 又越来越远
真高兴纽约人马布里带领北京队拿到了CBA的冠军
真高兴纽约人马布里带领北京队拿到了CBA的冠军,当然什么时候能有个北京人带领纽约尼克斯拿到NBA的总冠军那就更牛逼了。