听读过村上春树日文原作的朋友说 听读过村上春树日文原作的朋友说,林少华的翻译与原作风格相差甚远,而且有许多误译。有些惆怅,就好像多年后重遇初恋的爱人,却发现对方原来是个冒牌的烂货。多少初恋,多少往事,其实不能够回望、经不起回首。 阅读次数: 51 相关文章: 在twitter上我也follow了不少中国人 Injustice anywhere is a threat to justice everywhere 众院历史性通过奥巴马的医改方案 今天在香港街头走,觉得这城市比以前少了很多活力 正在看共和党全国大会