曾经和同事说起有什么食物是can’t live without的(不吃就不能活),美国同事说薯条,让我很吃惊;我说是猪肉,也让来自世界各国的同事很吃惊。我和他们说,猪肉的稳定供给是维护中国社会稳定的重要因素,中国还有国家猪肉储备呢。
分类: 日常
Can i come in a bit late next monday
我: Can i come in a bit late next monday?让人来我家装有线电视,他们说9点到11点之间,我装完就可以来上班了。 老板: Sure … do you want to take the whole day off? you can work from home. 我: …… ok 所以下周一在家干活,不用到办公室了,哈哈。
非常喜欢今年美国偶像的新评委Ellen DeGeneres
非常喜欢今年美国偶像的新评委Ellen DeGeneres。当年她主演一个以自己名字命名的情景喜剧Ellen,拍摄间隙上欧普拉的节目时主动出柜,坦承是女同志。后来编剧把这一段写到了戏里,Ellen DeGeneres扮演的主人公向欧普拉扮演的心理医师出柜,这部戏也加入了很多探讨LGBT问题的戏份。那还是90年代的事了。
和国内朋友说起我没有车
和国内朋友说起我没有车,他说,没车在美国怎么活。嘿嘿,每次遇到这个问题我都有个统一答案:纽约不是美国,纽约和美国是不一样的,完全不一样的。曼哈顿停车场一个月得交600美元,所以极少有人开车上下班……上学时我们新闻学院有一门选修课,给美国人开的,叫 new york as a foreign country。
在新泽西州考驾照
在新泽西州考驾照,交规考后三个月才能路考。不爽,准备在纽约州考,因为我还留着纽约州的身份证,正好钻个空子,报名时不用出示纽约州居住证明。结果发现有人说,”在美国,纽约的驾照最难考,尽管大家称美国是车轮上的国家,纽约却只有25%的人有驾照。我认识的中国人几乎都是平均考3次才拿到驾照。”
lets travel back in time
收到群发电邮:Due to the inclement weather conditions today, Friday, 26th February, the Director of XXX has advised that managers should exercise their discretion in allowing staff to leave work at 3.30 pm. 发信时间3:51pm。一同事叫:lets travel back in time and leave at 3:30…
就这样成了一个俘虏
每天,想到要写什么,就先写好发在twitter上,然后facebook上的twitter插件会自动把这段话导入我的facebook,然后再把这段话改写成中文发在新浪微博上,再视情况择优发到开心网上。有时也反过来先写中文再改写成英文。现在又多了个Google Buzz要打理。我就这样成了一个俘虏。
清洁工伯伯来我身边收垃圾桶的时候叫我不要在网上玩那么久
清洁工伯伯来我身边收垃圾桶的时候叫我不要在网上玩那么久,因为他看到别的同事都走了只有我还在办公室,他不知道我上班时间晚半个小时所以下班也晚半个小时。他和我说他有个儿子天天泡在网上叫我不要和他一样。这已经是他第二次和我这样说了。
45街上的中餐馆Shih Lee
45街上的中餐馆Shih Lee,除了老板是中国人,所有工作人员都是latino,我怀疑厨师也是。他们的菜味浓油重,带着南美洲的火辣热情,妖艳不可方物。不像中餐,也不像orange chicken那类简陋之极的美式中餐,所以我总是纠正同事:its not chinese food, its mexican chinese food. 不过还挺好吃的。
今年新浪的冬奥会报道格外地亢奋
引用下新浪的一篇体育新闻:“超越!被超越!身体接触!坚持滑跑不放弃!银牌!改判!金牌!甚至是鲜血!这是中国短道队载入史册的经典一战,这是一个跨越20年梦想的故事,这是一段血染的风采,一块鲜红的金牌!”今年新浪的冬奥会报道格外地亢奋,这么80年代的情绪和写法比比皆是,太过了。